Відтворення ініціальних формул в українських та англійських перекладах народних казок
DOI: http://dx.doi.org/10.30970/myf.2015.1-2%20(18).611
Анотація
Статтю присвячено розглядові основних методів відтворення ініціальних часових словесних формул у перекладах українських та англійських народних казок. Виявлено, що попри структурну та функціональну подібність, суттєві відмінності традиційних часових словесних формул приховані в їхній семантиці. Це зумовлено тим, що оригінальність традиційних словесних формул безпосередньо пов’язана з особливостями ментальності народу. Представлено аналіз перекладених часових словесних формул, у процесі відтворення яких найчастіше доводиться використовувати описовий, буквальний та еквівалентний переклад на рівні словосполучень і речень. Ключові слова: традиційні формули, ініціальні формули, індивідуалізм, стереотипні елементи.
Повний текст:
PDFПосилання
- Поки немає зовнішніх посилань.