СТОРИТЕЛІНГ У КУРСІ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ ЯК ІНОЗЕМНОЇ ДЛЯ КОРЕЙСЬКИХ СТУДЕНТІВ: ПРАКТИЧНИЙ АСПЕКТ

Ірина Збир

Анотація


У статті розглянуто переваги методу Storytelling на заняттях з вивчення іноземної мови та
особливості його застосування у світовій педагогіці. Звернуто увагу на створення і використання різних
історій, які викликають відповідні емоції та впливають на наше життя тощо. У курсі української мови
як іноземної (далі – УМІ) цей метод лише починають запроваджувати, але вже є деякі напрацювання.
Storytelling став однією з основних дисциплін на факультеті українознавства Корейського університету
іноземних мов Ханґук, що покращує комунікативні навички студентів. У статті висвітлено практичний
аспект Storytelling для корейських студентів. Йдеться про перелік тем, які можна запропонувати для вивчення, структуру одного уроку та його основні складники (блоки): прочитання чи слухання тексту, запитання до тексту, вправи (лексичні, граматичні, логічні), додаткова інформація, розповідь власної історії.
Детально проаналізовано кожен із блоків, вказано на переваги і недоліки тих чи інших завдань, а також
зазначено труднощі, які виникають у корейських студентів під час вивчення курсу Storytelling. Також
згадано про сучасне втілення цього методу – Digital Storytelling, який у наш час активно застосовують в
іншомовній авдиторії.
Мета статті – довести, що Storytelling як навчальна дисципліна повинна бути обов’язковою в
навчанні корейських україністів, що сприятиме покращенню комунікативних навичок студентів та
лінгвістичної, мовленнєвої, соціолінгвістичної компетентностей; показати на практиці, який матеріал
слід використовувати на заняттях зі Storytelling та які вправи і завдання розробляти до прочитаних або
почутих історій.
Ключові слова: Storytelling, українська мова як іноземна (УМІ), метод, історії, навчальна
дисципліна, комунікативні навички, корейські студенти.


Повний текст:

PDF


DOI: http://dx.doi.org/10.30970/ufl.2022.16.3716

Посилання

  • Поки немає зовнішніх посилань.