ГРАМАТИКА І УСПІШНІСТЬ КОМУНІКАЦІЇ (дещо з польсько-українських граматичних контрастів)
Анотація
Статтю присвячено аналізові тих граматичних явищ у польській мові, які через контрастність з відповідними явищами в українській мові можуть ставати причиною комунікативно небезпечних помилок у польському мовленні українців, що вивчають польську мову як іноземну. Розглянуто, зокрема, граматичні (морфологічні) категорії, відмінна реалізація яких у польській та українській мовах може призводити до комунікативних невдач у польськомовному дискурсі українців з поляками, а також основні синтаксичні відмінності в досліджуваних мовах, здатні спричиняти непорозу¬міння в польськомовній комунікації українців з поляками. Звернено увагу на те, що успішність або неуспішність комунікативних актів у міжкультурній комунікації значною мірою залежить не лише від аналізованих мовносистемних помилок українських користувачів польської мови, а й від низки інших чинників: рівня знання польськомовними адресатами граматичної норми польської мови, суб’єктивного ставлення адресата до адресанта – трактування його як іноземця або ж як “рівного” собі партнера діалогу, соціолінгвістичного статусу учасників комунікації.
Ключові слова: граматика, словозміна, синтаксис, мовна помилка, прагматика, комунікативна невдача, польська мова як іноземна, українська мова, інтерференція.
Повний текст:
PDFDOI: http://dx.doi.org/10.30970/sls.2012.61.2114
Посилання
- Поки немає зовнішніх посилань.