ІНТЕРТЕКТУАЛЬНІСТЬ КАЗОК ІВАНА ФРАНКА

Halyna Maksymiv

Анотація


У статті досліджується інтертекстуальність казок І. Франка із збірки “Коли ще звірі
говорили”. Ідеться про Франка як автора та як перекладача-інтерпретатора творів, що
він їх писав “за мотивами” на основі фольклорів інших народів. На цьому матеріалі
розглядається також питання жанру перекладу як переспіву та його застосування до
опису казок цієї збірки.
Ключові слова: інтертекстуальність; інтерпретація тексту; співвіднесення наукової
та літературної праці; одомашнення; переспів.


Повний текст:

PDF


DOI: http://dx.doi.org/10.30970/fpl.2007.119.635

Посилання

  • Поки немає зовнішніх посилань.