The study examines the paratextual elements and their functions in Doris Lessing’s novel
The Cleft focusing on the relationships between women and men.
Keywords: D. Lessing, G. Genette, paratext, title, epigraph, foreword, sсepticism.

Yarema Kravets

Анотація


В літературу А. Сюллі-Прюдом [1839-1907] прийшов через технічні студії, виявивши одно-
часне захоплення античною літературою і математикою. Дебютував у літературі поетичною
добіркою “Stances et Poèmes”, відразу ж привернувши до себе увагу літературних кіл; серед
шанувальників його поетичного слова цитували вірш “Розбита ваза”, який свідчив про
психологічні пошуки поета. Наступною добіркою “Самотність” А. Сюллі-Прюдом вхо-
дить до парнаської школи, хоча парнаська “об’єктивність” була тимчасовим етапом у його
творчості. Віршем “Зеніт” (1876) поет відходить од поетичної манери парнасців і творить
наукову, дидактичну поезію. Узагальненням морально-суспільних пошуків А. Сюллі-Прю-
дома стали поеми “Справедливість” (1878) і “Щастя” (1888); далі письменник винятково
присвячується естетиці та філософії.
Перекладання віршів А. Сюллі-Прюдома українською мовою розпочалося з 1895 року і
пов’язане, зокрема, з іменами М. Вороного, П. Грабовського, В. Щурата, Олени Пчілки,
Марка Вороного, М. Драй-Хмари та ін. Хрестоматійний вірш “Розбита ваза” має вісім
українських прочитань.
Ключові слова: А. Сюллі-Прюдом, Нобелівські лауреати, парнаська школа, наукова і дидак-
тична поезія, вірш “Розбита ваза”, українські інтерпретації.


Повний текст:

PDF


DOI: http://dx.doi.org/10.30970/fpl.2012.124.378

Посилання

  • Поки немає зовнішніх посилань.