СЕМАНТИКА ПОРІВНЯНЬ ЯК МАРКЕРІВ БАЗОВИХ ЕМОЦІЙ (НА МАТЕРІАЛІ УКРАЇНСЬКИХ ГЕРОЇКО-ФАНТАСТИЧНИХ КАЗОК,
ПЕРЕКЛАДЕНИХ НІМЕЦЬКОЮ МОВОЮ)

Наталя Романова

Анотація


Проаналізовано семантику порівнянь як маркерів базових емоцій в українських героїко-
фантастичних казках, перекладених німецькою мовою. Методологічне підґрунтя реферованої ро-
боти визначено антропоцентричною парадигмою сучасних лінгвістичних студій (Ф. С. Бацевич,
О. С. Кубрякова, В. А. Маслова). Уточнено етимологію термінів “героїзм” і “фантастика”, встановлено
варіативні формули переверництва, доведено, що процес вибору трансформації форми тіла корелює із
ситуацією, езотеричними знаннями, магією речей навколишнього світу. Виявлено шість семантичних
моделей порівнянь, у межах яких матеріалізовано знання про базові емоції людей, рослин, уявних
надприродних істот. Запропоновано класифікацію аналізованого феномену та простежено якість
емоційного переживання.
Ключові слова: порівняння, базові емоції, маркер, семантика порівнянь як маркерів базових
емоцій, казка, героїко-фантастична казка, семантична модель порівняння.


Повний текст:

PDF


DOI: http://dx.doi.org/10.30970/fpl.2021.134.3509

Посилання

  • Поки немає зовнішніх посилань.