ВІДТВОРЕННЯ ФАРСОВОЇ СИТУАЦІЇ ШЕКСПІРОВОЇ П’ЄСИ “THE COMEDY
OF ERRORS” У ПЕРЕКЛАДІ ІРИНИ СТЕШЕНКО
Анотація
Запропоновано аналіз відтворення особливостей гумору фарсової комедії В. Шекспіра
“Комедія помилок” в українському перекладі І. Стешенко. Зосереджено увагу на відтворен-
ні гумору розуму та гумору тіла, що проявляються через гру слів. Також зроблено спробу
аналізу відтворення біблійних алюзій, на яких побудований текст комедії. У дослідженні
застосовано метод словникових дефініцій, лінгвостилістичний та перекладознавчий аналізи.
Ключові слова: фарс, гра слів, біблійна алюзія, гумор розуму, гумор тіла, семантична струк-
тура, повний еквівалент, частковий еквівалент.
Повний текст:
PDFDOI: http://dx.doi.org/10.30970/fpl.2014.127.173
Посилання
- Поки немає зовнішніх посилань.