ВІДТВОРЕННЯ ФАРСОВОЇ СИТУАЦІЇ ШЕКСПІРОВОЇ П’ЄСИ “THE COMEDY
OF ERRORS” У ПЕРЕКЛАДІ ІРИНИ СТЕШЕНКО

Olena Solovey

Анотація


Запропоновано аналіз відтворення особливостей гумору фарсової комедії В. Шекспіра

“Комедія помилок” в українському перекладі І. Стешенко. Зосереджено увагу на відтворен-

ні гумору розуму та гумору тіла, що проявляються через гру слів. Також зроблено спробу

аналізу відтворення біблійних алюзій, на яких побудований текст комедії. У дослідженні

застосовано метод словникових дефініцій, лінгвостилістичний та перекладознавчий аналізи.

Ключові слова: фарс, гра слів, біблійна алюзія, гумор розуму, гумор тіла, семантична струк-

тура, повний еквівалент, частковий еквівалент.


Повний текст:

PDF


DOI: http://dx.doi.org/10.30970/fpl.2014.127.173

Посилання

  • Поки немає зовнішніх посилань.