ПЕРЕКЛАДНІ МЕТОДИ У ТЕРМІНАХ ЦИВІЛЬНОГО ПРАВА:
ВИВЧЕННЯ ВИПАДКУ
Анотація
У статті представлено випадки смислової невідповідності термінів цивільного (сімейного)
права при зіставленні законодавств Великої Британіїї та Польщі та спробу досягнення відповідностей перекладу таких термінологічних одиниць польською мовою. Зосереджено увагу
на текстах останньої частини “Кодексу про сім’ю та опіку” з інвентарним списком термінів та
виявах дефініційної еквівалентності у першотекстових, коментарних та довідкових джерелах.
Застосовано двоступеневу верифікацію еквівалентності невідповідних термінів у текстових та
номенклатурних ресурсах законодавства Британії як першотвору. Переважаючий конструктивізм у досягненні міжмовної еквівалентності невідповідних щодо смислового навантаження
понять визнано за перекладацьким методом функційної еквівалентності.
Ключові слова: еквівалентність, сімейне право, термін, функційний еквівалент, невідповідність.
Повний текст:
PDF (English)DOI: http://dx.doi.org/10.30970/fpl.2017.130.1506
Посилання
- Поки немає зовнішніх посилань.