ЛІНГВОКУЛЬТУРНІ  КОНОТАЦІЇ ЕТНОНІМА ЦИГАН (НА МАТЕРІАЛІ УКРАЇНСЬКИХ ФРАЗЕМ І ПАРЕМІЙ)

Дарина Якимович

Анотація


Досліджено етнонім циган (і деривати від нього), що виступає складовою частиною українських прислів’їв, приказок та фразем. Встановлено, що, крім власне етноніма,  до числа паремій входять також характерні для вказаної національності вислови-маркери, які можна кваліфікувати як своєрідні інтертекстеми у паремійних мікротекстах. Методом компонентного аналізу через розгляд внутрішньої форми (за О. Потебнею) стійких словосполук вичленувано цілу низку конотативних сем зазначеної лексеми. Виявлено ознаки, які в очах української мовної спільноти виглядають найвагомішими у побудові стереотипного портрета циган як етносу. Завдяки аналізові аксіологічного компонента конотацій з’ясовано, що виразно негативно забарвлених оцінок лексема циган практично не має, а, отже, новітнє намагання витіснити цей етнонім з активного вжитку в нейтральних контекстах абсолютно не зумовлене інтралінгвальними чинниками і є, імовірно, виявом латентних лінгвоцидних технологій, які впроваджуються зацікавленими силами через засоби масової інформації та інтернет-ресурси.

Ключові слова: етнонім, лінгвокультурологія, компонентний аналіз, конотація, мовний стереотип, фразема, паремія, інтертекстема, аксіологічний компонент значення.


Повний текст:

PDF


DOI: http://dx.doi.org/10.30970/vpl.2018.68.8967

Посилання

  • Поки немає зовнішніх посилань.