Соціальна зумовленість розвитку перекладацьких стратегій
Анотація
Автор порушує питання про функції територіальних та соціальних діалектів у драматичних творах. Досліджено стратегії перекладу діалектів у різних перекладацьких традиціях та окреслено особливості їх відтворення в перекладі. На основі аналізу перекладів англомовної драматургії запропоновано можливі способи відтворення соціально зумовлених елементів драми.
Ключові слова: територіальний та соціальний діалекти, драма, перекладацькі стратегії.
Повний текст:
PDFDOI: http://dx.doi.org/10.30970/ls.1.1700
Посилання
- Поки немає зовнішніх посилань.