ВИВЧЕННЯ АНГЛІЙСЬКОЇ
ЯК МІЖДЕРЖАВНОЇ МОВИ
У XVIII–XIX СТОЛІТТЯХ

Раїса Мартинова

Анотація


У статті презентовано аналіз геополітичних передумов становлення англійської як мови
міждержавного спілкування, починаючи з XVIII до середини XIX століття. Досліджуються цілі та
методи її вивчення різними народами світу залежно від геополітичних, економічних та освітніх рівнів
розвитку їх держав та потреб людей у міжнародних контактах. Доводиться пріоритет освітньої цілі
навчання іноземних мов, а відтак використання граматико-перекладного та лексико-перекладного
методів навчання для досягнення її реалізації. Проводиться вивчення та аналіз історичних подій, які
мали місце у XVIII–XIX століттях в більшості країн Західної Європи. Надано характеристику цих
методів навчання, визначено їхні принципи, переваги та недоліки, а також значущість їх розуміння
для удосконалення сучасних іншомовних технологій.
Проведений аналіз цього історичного періоду показав, що: 1) геополітичними передумова-
ми використання англійської у XVIII столітті як мови міждержавного спілкування були: розвиток
англійського флоту як одного з найпотужніших у світі з високо розвиненою військово-технічною
базою і найбільшою торгово-економічною мережею, що спричинило привласнення значної більшості
морських шляхів англійцями; 2) першим офіційним методом вивчення англійської був граматико-
перекладний, який передбачав реалізацію освітньої цілі навчання через усвідомлення граматичної
структури мови для розуміння змісту аутентичних текстів і здатності їх перекладу на рідну мову;
3) другим офіційним методом вивчення англійської був лексико-перекладний, який також реалізував
досягнення освітньої мети навчання, але на основі не граматичних, а лексичних знань. Лексика вва-
жалася основною змістовною одиницею мовлення, навчання якому здійснювалося шляхом читання
аутентичних текстів, їх літературного перекладу на рідну мову та усного відтворення їх змісту.
Обидва зазначені методи забезпечували усвідомлення лінгвістичних основ англійської мови,
однак не сприяли реалізації її комунікативної функції.
Дослідження цих методів посилює значущість усвідомленого, але виключно практичного опа-
нування лінгвістичних явищ для досягнення нормативного іншомовного спілкування.
Ключові слова: англійська мова, мова міждержавного спілкування, граматико-перекладний метод,
лексико-перекладний метод, XVIII–XIX століття.


Повний текст:

PDF


DOI: http://dx.doi.org/10.30970/fpl.2024.137.4509

Посилання

  • Поки немає зовнішніх посилань.