ЗАСТОСУВАННЯ ТЕОРІЇ РЕЛЕВАНТНОСТI В КРИТИЦІ ПЕРЕКЛАДУ:
“КИЄВО-ПЕЧЕРСЬКИЙ ПАТЕРИК” АНГЛІЙСЬКОЮ МОВОЮ

Taras Shmiher

Анотація


Зроблено спробу застосувати теорію релевантності в рамках перекладознавчого аналізу.
Мета розгляду – зіставлення інформаційних категорій з погляду цієї теорії та можливостей
їхньої інтерпретації. Тексти для аналізу – Слово 32 “Про преподобного Марка Печерника,
повелінь якого мертві слухалися” із “Києво-Печерського патерика” та його англомовні
переклади М. Гепел і С. Зеньковського.
Ключові слова: критика перекладу, еквівалентність, теорія релевантності, староукраїнська
література.


Повний текст:

PDF


DOI: http://dx.doi.org/10.30970/fpl.2013.125.313

Посилання

  • Поки немає зовнішніх посилань.