“ЗАПОВІТ” ТАРАСА ШЕВЧЕНКА У ПЕРЕКЛАДІ ЯННІСА РІЦОСА

Ліна Михайлівна Глущенко, Oksana Mehel

Анотація


У статті розглянуто трансферні стратегії перекладу “Заповіту” Тараса Шевченка новогрець-
кою мовою, який здійснив відомий грецький поет Я. Ріцос. В результаті перекладознавчого аналізу
виявлено високий рівень семантичної адекватності, збереження “духу” оригіналу, його поетичних і
смислових деталей.
Ключові слова: Т. Шевченко, Я. Ріцос, переклад, смисл, словесний образ, лексика, художні за-
соби, епітет.


Повний текст:

PDF


DOI: http://dx.doi.org/10.30970/fpl.2014.127.225

Посилання

  • Поки немає зовнішніх посилань.