ЖАНРОВІ ОСОБЛИВОСТІ ЕПІЧНИХ ПОЕМ СЕРЕДНЬОВІЧЧЯ:
ПРОБЛЕМИ ПЕРЕКЛАДУ
(НА МАТЕРІАЛІ ПОЕМИ “СЛОВО О ПОЛКУ ІГОРЕВІМ”)
Анотація
Зосереджено увагу на жанровому підході у перекладі, який допомагає встановити пев-
не співвідношення між способом перекладу і жанром часово віддаленого тексту-джерела, його
структурними і функціональними характеристиками. Розглянуто особливості перекладу епосу
середньовіччя через поняття жанрово-стилістичної домінанти як інваріанта вихідного тексту щодо
всіх його можливих перекладів.
Ключові слова: жанр, жанрово-стилістична домінанта, переклад, героїчний епос Середньовіччя,
часово-віддалений твір.
Повний текст:
PDFDOI: http://dx.doi.org/10.30970/fpl.2014.127.218
Посилання
- Поки немає зовнішніх посилань.