ІНШОМОВНИЙ ДИСКУРС ІВАНА ФРАНКА:СУЧАСНИЙ ТЕОРЕТИЧНИЙ ЗРІЗ
Анотація
Висвітлено проблему сучасного прочитання іншомовного дискурсу Івана Франка: його
перекладацького доробку, перекладознавчих, дотичних науково-критичних праць, рецепції
іншомовних творів, творів самого Івана Франка.
Розглянуто титанічний доробок І. Франка крізь призму перекладознавчої теорії
полісистем, істотні риси якої письменник виявив задовго до її оформлення в теорію;
концепції інтерпретації та лінгвокраїнознавчої концепції слова, засади яких сповідував
упродовж своєї діяльності.
Такий підхід дав би змогу всеохопніше та вичерпніше дослідити велетенський
іншомовний творчий доробок І. Франка у контексті світової наукової думки сучасності.
Ключові слова: іншомовний, полісистема, концепція, інтерпретація, лінгво-
країнознавство, інструментарій.
Повний текст:
PDFDOI: http://dx.doi.org/10.30970/vpl.2015.62.793
Посилання
- Поки немає зовнішніх посилань.