ПРИЗНАЧЕННЯ ЖУРНАЛІСТА В ПУБЛІЦИСТИЧНИХ ІНТЕРПРЕТАЦІЯХ ОЛЕГАРІО ГОНЗАЛЕСА ДЕ КАРДЕДАЛА

Taras Lylo

Анотація


У статті проаналізовано погляди Олегаріо Гонзалеса де Кардедала на журналістсь­ке призначення, яке він трактує насамперед як служіння. Для нього журналіст – це слуга слова, творець дійсності, інтерпретатор подій, речник стану людини, свідок людської надії, а двома найважливішими ідеалами комунікації іспанський мислитель вважає розвиток шляхетності та зміцнення свободи.

Окрім того, Олегаріо Гонзалес де Кардедал наголошує на таких рисах журналіста, як відданість правді, повага до фактів, професійне пізнання порядку дійсності, вразливість та свобода стосовно сильних цього світу. Також досліджено, чому філософ надає великого значення висвітленню міжнародних подій.

Ключові слова: журналістське призначення, вартості, ідеали комунікації, правда, свобода.


Повний текст:

PDF

Посилання


Glover, S. (1997), “The end of the foreign news empire”, The Spectator, August 2, p. 26 .

Janowska, К, Mucharski, P. (2001), “Zawód dziennikarz” (wywiad z Ryszarden Kapuscińskim), Tygodnik Powszechny (Kontrapunkt), nr 5/6 (54/55).

Kapusciński, R. (2004), Podróże z Herodotem, Znak, Kraków, 225 s.

Kobylińska, Z., Grabowski, R.D. (red.) (1996), Dziennikarski etos. Z wybranych zagadnień deontologii dziennikarskiej, Lux Mundi, Olsztyn, 345 s.

Shaw, D. (2001), “Foreign News Shrinks in Era of Globalization”, The Los Angeles Times, Sept. 27. URL: https://www.latimes.com/archives/la-xpm-2001-sep-27-mn-50562-story.html

Utley, G. (1997), “The Shrinking of Foreign News: From Broadcast to Narrowcast”, Foreign Affairs, Vol. 76, No. 2, pp. 2-10.

Іван Павло ІІ. (2005), Пам’ять та ідентичність. Бесіди на зламі століть, Літопис, Львів, 168 c.

Переступити поріг надії. Іван Павло ІІ відповідає на питання Вітторіо Мессорі. (1995), Кайрос-Свічадо, Київ-Львів, 171 c.




DOI: http://dx.doi.org/10.30970/vjo.2024.54-55.12156

Посилання

  • Поки немає зовнішніх посилань.