СТИЛІСТИЧНІ СИНОНІМИ В ТЕЛЕВІЗІЙНОМУ МОВЛЕННІ НАЖИВО

Anatolyi Kapelyushnyi

Анотація


У статті проаналізовано стилістичні синоніми в телевізійному мовленні наживо. Особливу увагу звернено на вживання одних слів із синонімічного ряду замість інших без урахування відтінків у значенні й в емоційному чи стилістичному забарвленні, на розбіжності у значенні й в експресивному і стилістичному забарвленні, які спричиняють різну сполучуваність синонімів, на помилки в мовленні телевізійних журналістів, пов’язані з недодержанням мовностилістичних норм, на способи уникнення цих помилок, на вироблення відповідних рекомендацій тележурналістам.

Ключові слова: телебачення, прямий ефір, тележурналіст, мовлення телевізійних журналістів, стилістичні синоніми, сполучуваність синонімів.


Повний текст:

PDF

Посилання


Волкотруб, Г. Й. (2009), Практична стилiстика української мови: Навчальний посібник, Підручники і посібники, Тернопіль, 256 с.

Зубков, М. Г. (2008), Практичний словник синонімів української мови, Весна, Харків, 720 с.

Караванський, С. (1993), Практичний словник синонімів української мови, Орій, Київ, 472 с.

Кочерган, М. П. (1997), Словник українсько-російських міжмовних омонімів (“фальшиві друзі перекладача”), Академія, Київ, 400 с.

Полюга, Л. М. (2001), Словник синонімів української мови, Довіра, Київ, 477 с.

Пономарiв, О. Д. (2000), Стилiстика сучасної української мови: Підручник, Навчальна книга – Богдан, Тернопіль, 248 с.

Пилинський, М. М. (Ред.) (1995), Російсько-український словник синонімів, Освіта, Київ, 265 с.

Бурячок, А. А., Гнатюк, Г. М. та Головащук, С. І. (Ред.) (1999–2000), Словник синонімів української мови: В 2 т., Наукова думка, Київ, т. 1–2.




DOI: http://dx.doi.org/10.30970/vjo.2020.48.10554

Посилання

  • Поки немає зовнішніх посилань.