Фольклоризм як проблема перекладу (на матеріалі англомовних перекладів Франкових казок)

Галина СКІРА

Анотація


У статті розглянуто проблему фольклорного забарвлення мовлення І. Франка як складової його естетичної концепції мови на матеріалі казок автора, простежено також особливості передачі фольклорних елементів мовлення, як і важливість їх відображення в перекладі для відтворення не лише змісту казок, а також авторської концепції.


Повний текст:

PDF

Посилання

  • Поки немає зовнішніх посилань.