ІДЕОГРАФІЧНА ХАРАКТЕРИСТИКА ФРАЗЕОЛОГІЇ ПЕРІОДУ COVID-19 (НА УКРАЇНСЬКОМУ І БОЛГАРСЬКОМУ МАТЕРІАЛІ)

Наталія Хороз, Ольга Сорока


DOI: http://dx.doi.org/10.30970/vpl.2025.77.14006

Анотація


Стаття присвячена порівняльній характеристиці оказіональних фразеологічних одиниць, співвідносних із темою коронавірусу COVID-19, в українській та болгарській мовах. Проаналізовано 144 українські та 57 болгарських трансформованих традиційних фразеологізмів та неофразем, серед яких і нові паремії, створені за зразком до існуючих. Здійснено ідеографічну класифікацію, за якою аналізовані фразеологізми об’єднані у фразеотематичну групу «Пандемія COVID-19» із фразеотематичними полями «Захворювання COVID-19» та «Людська життєдіяльність під час пандемії COVID-19», у яких виокремлено одинадцять і шість фразеосемантичних груп відповідно, об’єднаних на основі інтегральних або диференційних ознак у фразеосемантичні поля та мікрополя. Виявлено, що деякі фразеосемантичні поля та мікрополя творять фраземи лише однієї з аналізованих мов, переважно української. Унаочнено широку палітру фразеологічних найменувань та характеристик понять, явищ, ситуацій тощо, прямо чи опосередковано пов’язаних із захворюванням COVID-19 в українській та болгарській мовах. З’ясовано, що проаналізований фразеологічний матеріал української та болгарської мов має ситуативний характер; він здебільшого не набув статусу неологізмів та не увійшов у широкий вжиток, однак характеризує певний історичний період життя країн та світу засобами фразеології, своєрідну фразеологічну картину світу. Їх виявлення та опис важливі для розуміння лінгвальних процесів у синхронії у взаємозв’язку з екстралінгвальними чинниками.

Повний текст:

PDF

Посилання

  • Поки немає зовнішніх посилань.