CHALLENGES FOR NON-ENGLISH SPEAKERS: INTER- AND INTRALINGUAL FACTORS SHAPING THE WRITING OF UKRAINIAN AUTHORS IN BIOLOGIAL SCIENCES

Mariya Kozolup, Olha Patiyevych, Halyna Kryzhanivska, Olesya Antokhiv-Skolozdra


DOI: http://dx.doi.org/10.30970/sbi.1703.728

Abstract


Background. Nowadays, almost all indexed journals expect submissions in English, which is a great challenge for exophonic authors. Code-switching context, where cross-language effects, especially native language interference, are well distinct, is critical for approaching the dilemma. Navigating the complicated issues of language-related challenges will be impossible without referring to three crucial levels of written production: lexical, syntactic, and textual. In our investigation, we address the nature of potential errors and their inter- and intralingual origins. In particular, we identify and interpret the deviations from Standard English in scholarly research writing of Ukrainian authors in the field of life sciences, exemplify and classify errors into categories based on the type of language misuse.
Materials and Methods. Language material for the study comprised 50 manuscripts submitted by authors from Ukraine to the journal “Studia Biologica”. This research is a mixed-method study encompassing descriptive qualitative and descriptive quantitative methods. Content analysis was employed as the data gathering technique. The analysis of texts was focused on tracing deviations from consistent principles and rules of Standard English and linguistic features of English research discourse and encompassed such steps as highlighting the error, cross-checking and stating the deviation, listing and classifying the errors, and tracing a possible connection of the error to authors’ first language interference.
Results. The study identified language areas where Ukrainian authors fail to effectively communicate their ideas to the global academic community. At the textual level, the problem areas encompass defective paragraph structure and excessive verbosity. At the syntactic level, the most critical deviations from the language and stylistic norm comprised misuses of word order and clauses, wordy and confusing sentences with multiple issues that hinder the readability of text. The most widespread grammatical mistakes include missing predicates, faulty subject-verb agreement, incorrect forms of the verb, and inappropriate use of articles, pronouns, demonstratives and quantifiers. At the lexical level, the prevalent errors relate to various types of loan translation, but also include improper word choices and poor vocabulary. Orthographic mistakes, though in minority, refer to the spelling of toponyms, capitalisation, switching from American to British orthographic standards and other random spelling errors.
Conclusions. An insight into the nature of the analysed deviations suggests the presence of both intra- and interlingual factors that cause mistakes in papers submitted for publication in the field of life sciences. The error analysis can be beneficial in the educational process for both educators and practitioners. Proper understanding of the functional mechanism of the mistakes might increase the awareness of the potential pitfalls and consequently help avoid them. The classification of errors can be adopted in the educational process and contribute to the development of error pedagogy.


Keywords


Standard English, academic writing, scientific style, language interference, inter- and intralingual factors, life, environmental and agricultural sciences

Full Text:

PDF

References


Abdullah, A. T. H., Azmi, M. N. L., Hassan, I., Atek, E. S. E., & Jusoh, Z. (2021). Investigation into common errors in English writing among non-Academic staff at a Malaysian Public University. Arab World English Journal (AWEJ), 12(4). doi:10.2139/ssrn.3998667
CrossrefGoogle Scholar

Aikhenvald, A. Y. (2006). Grammars in contact: a cross-linguistic perspective. In A. Y. Aikhenvald & R. M. W. Dixon (Eds.), Grammars in contact: a cross-linguistic typology (pp. 1-66). Oxford: Oxford University Press.
Google Scholar

Artetxe, M., Ruder, S., & Yogatama, D. (2020). On the cross-lingual transferability of monolingual representations. In D. Jurafsky, J. Chai, N. Schluter, J. Tetreault (Eds.), Proceedings of the 58th annual meeting of the association for computational linguistics (pp. 4623-4637). Association for Computational Linguistics. doi:10.18653/v1/2020.acl-main.421
CrossrefGoogle Scholar

Asif, F., Jauhar, A., Tajuddin, A. J. A., & Khan, I. A. (2020). Challenges faced by non-native writers in publishing papers in reputed English language journals. Palarch's Journal of Archaeology of Egypt/Egyptology, 17(4), 1576-1591.
Google Scholar

Bailey, S. (2015). Academic writing: a handbook for international students (4th ed.). London and New York: Routledge.
BookGoogle Scholar

Bazerman, C. (2010). The informed writer: using sources in the disciplines. The WAC Clearinghouse. Fort Collins, CO.
Google Scholar

Bhela, B. (1999). Native language interference in learning a second language: exploratory case studies of native language interference with target language usage. International Education Journal, 1(1), 22-31.
Google Scholar

Blake, J. (2021). Scientific research articles: twenty-two language errors to avoid. In G. Kurubacak-Meric & S. Sisman-Ugur (Eds.), Improving Scientific Communication for Lifelong Learners (pp. 195-219). IGI Global. doi:10.4018/978-1-7998-4534-8.ch011
CrossrefGoogle Scholar

Blom, J. N., Rathje, M., Jakobsen, B. le, Holsting, A., Hansen, K. R., Svendsen, J. T., Vildhøj, T. W., & Lindø, A. V. (2017). Linguistic deviations in the Written Academic Register of Danish University students. Oslo Studies in Language, 9(3). doi:10.5617/osla.5855
CrossrefGoogle Scholar

Bogulski, C. A., Bice, K., & Kroll, J. F. (2019). Bilingualism as a desirable difficulty: advantages in word learning depend on regulation of the dominant language. Bilingualism: Language and Cognition, 22(5), 1052-1067. doi:10.1017/s1366728918000858
CrossrefPubMedPMCGoogle Scholar

Branzi, F. M., Martin, C. D., Abutalebi, J., & Costa, A. (2014). The after-effects of bilingual language production. Neuropsychologia, 52, 102-116. doi:10.1016/j.neuropsychologia.2013.09.022
CrossrefPubMedGoogle Scholar

Crossley, S. A. (2020). Linguistic features in writing quality and development: an overview. Journal of Writing Research, 11(3), 415-443. doi:10.17239/jowr-2020.11.03.01
CrossrefGoogle Scholar

Crystal, D. (2018). The Cambridge Encyclopedia of English Language (3rd ed). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
CrossrefGoogle Scholar

Danzak, R. (2011). The integration of lexical, syntactic, and discourse features in bilingual adolescents' writing: an exploratory approach. Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 42(4), 491-505. doi:10.1044/0161-1461(2011/10-0063)
CrossrefPubMedGoogle Scholar

Dawson, C. (2009). Introduction to research methods: a practical guide for anyone undertaking a research project (4th ed.). Oxford: How to Books.
Book

Declerck, M., Lemhöfer, K., & Grainger, J. (2016). Bilingual language interference initiates error detection: evidence from language intrusions. Bilingualism: Language and Cognition, 20(5), 1010-1016. doi:10.1017/s1366728916000845
CrossrefGoogle Scholar

Gass, S. M., & Selinker, L. (2008). Second language acquisition: an introductory course (3rd ed.). New York, NY: Routledge. doi:10.4324/9780203932841
Crossref

Glasman-Deal, H. (2009). Science research writing for non-native speakers of English. World Scientific. doi:10.1142/p605
CrossrefGoogle Scholar

Johns, M. A., & Steuck, J. (2021). Is codeswitching easy or difficult? Testing processing cost through the prosodic structure of bilingual speech. Cognition, 211, 104634. doi:10.1016/j.cognition.2021.104634
CrossrefPubMedGoogle Scholar

Kazazoğlu, S. (2020). The impact of L1 interference on foreign language writing: a contrastive error analysis. Journal of Language and Linguistic Studies. doi:10.17263/jlls.803621
CrossrefGoogle Scholar

Labicane, G. E. M., & Oliva, R. M. M. (2022). Common errors in composition writing by college students. Journal of Linguistics Literature and Language Teaching, 6(1), 1-6. doi:10.30743/ll.v6i1.4975
CrossrefGoogle Scholar

Manchón, R. M., De Larios, J. R., & Murphy, L. (2000). An approximation to the study of backtracking in L2 writing. Learning and Instruction, 10(1), 13-35. doi:10.1016/s0959-4752(99)00016-x
CrossrefGoogle Scholar

Mansoor, M. S., & Salman, Y. M. (2020). Linguistic deviation in literary style. Cihan University - Erbil Journal of Humanities and Social Sciences, 4(1), 7-16. doi:10.24086/cuejhss.v4n1y2020.pp7-16
CrossrefGoogle Scholar

Marita, T., & Jufrizal, J. (2021). L1 syntactic interference in ESP students' writing assignments. In Proceedings of the Eighth International Conference on English Language and Teaching (ICOELT-8 2020) (pp. 166-171). Atlantis Press. doi:10.2991/assehr.k.210914.032
CrossrefGoogle Scholar

McNamara, D. S., Crossley, S. A., & McCarthy, P. M. (2010). Linguistic features of writing quality. Written Communication, 27(1), 57-86. doi:10.1177/0741088309351547
CrossrefGoogle Scholar

Meriläinen, L., Riionheimo, H., Kuusi, P., & Lantto, H. (2016). Loan translations as a language contact phenomenon: crossing the boundaries between contact linguistics, second language acquisition research and translation studies. Philologia Estonica Tallinnensis, 1, 104-124. doi:10.22601/pet.2016.01.07
CrossrefGoogle Scholar

Mickan, A., McQueen, J. M., & Lemhöfer, K. (2020). Between-language competition as a driving force in foreign language attrition. Cognition, 198, 104218. doi:10.1016/j.cognition.2020.104218
CrossrefPubMedGoogle Scholar

Mykytenko, N., Kozolup, M., & Rozhak, N. (2020). Basics of English academic communication for science majors (2nd ed.). Lviv: Ivan Franko National University of Lviv.

Nawal, A. F. (2018). Cognitive load theory in the context of second language academic writing. Higher Education Pedagogies, 3(1), 385-402. doi:10.1080/23752696.2018.1513812
CrossrefGoogle Scholar

Ndiaye, L. (2014). Errors in advanced learners' written productions: from analysis to practical treatment. Ugb-senegal. Mémoire de C.A.E.S. FASTEF. Retrieved from: https://www.academia.edu/12149481/errors_in_advanced_learners_written_productions_from_analysis_to_practical_treatment

O'Leary, J. A., & Steinkrauss, R. (2022). Syntactic and lexical complexity in L2 English academic writing: development and competition. Ampersand, 9, 100096. doi:10.1016/j.amper.2022.100096
CrossrefGoogle Scholar

Phuket, P. R. N., & Othman, N. B. (2015). Understanding EFL students' errors in writing. Journal of Education and Practice, 6(32), 99-106
Google Scholar

Qi, D. S. (1998). An inquiry into language-switching in second language composing. The Canadian Modern Language Review, 54(3), 413-435. doi:10.3138/cmlr.54.3.413
CrossrefGoogle Scholar

Sadeghi, K., & Alinasab, M. (2020). Academic conflict in applied linguistics research article discussions: the case of native and non-native writers. English for Specific Purposes, 59, 17-28. doi:10.1016/j.esp.2020.03.001
CrossrefGoogle Scholar

Sowton, C. (2012). 50 Steps to improving your academic writing. Reading Garnet Education.
Google Scholar

Swales, J. M., & Feak, C. B. (2012). Academic writing for graduate students: essential tasks and skills (3rd ed.). Ann Arbor: University of Michigan Press. doi:10.3998/mpub.2173936
CrossrefGoogle Scholar

Swan, M. (2005). Practical english usage (3rd ed.). Oxford: Oxford University Press.
Google Scholar

Thomson, A. J., & Martinet, A. V. (2015). A practical English grammar (4th ed.). Oxford: Oxford University Press.
Google Scholar

Treffers-Daller, J. (2009). Code-switching and transfer: an exploration of similarities and differences. In B. Bullock & A. Toribio (Eds.), The Cambridge handbook of linguistic code-switching (Cambridge handbooks in language and linguistics, pp. 58-74). Cambridge: Cambridge University Press. doi:10.1017/cbo9780511576331.005
CrossrefGoogle Scholar

von Grebmer zu Wolfsthurn, S., Pablos Robles, L., & Schiller, N. O. (2021). Cross-linguistic interference in late language learners: an ERP study. Brain and Language, 221, 104993. doi:10.1016/j.bandl.2021.104993
CrossrefPubMedGoogle Scholar

Wallwork, A. (2016). English for writing research papers. Springer. doi:10.1007/978-3-319-26094-5
CrossrefGoogle Scholar

Wang, L. (2003). Switching to first language among writers with differing second-language proficiency. Journal of Second Language Writing, 12(4), 347-375. doi:10.1016/j.jslw.2003.08.003
CrossrefGoogle Scholar

Wirantaka, A. (2016). Paragraph writing of academic texts in an EFL context. Journal of Foreign Language Teaching and Learning, 1(2), 34-45. doi:10.18196/ftl.1212
CrossrefGoogle Scholar

Woodall, B. R. (2002). Language-switching: using the first language while writing in a second language. Journal of Second Language Writing, 11(1), 7-28. doi:10.1016/s1060-3743(01)00051-0
CrossrefGoogle Scholar

Yakhontova, T. (2009). Linguistic genealogy of academic communication. Lviv: Ivan Franko National University of Lviv.

Yakhontova, T. (2020). English writing of non-anglophone researchers. Journal of Korean Medical Science, 35(26), e216. doi:10.3346/jkms.2020.35.e216
CrossrefPubMedPMCGoogle Scholar

Yakhontova, T. (2021). Paragraphing in English articles: tips for non-anglophone authors. Journal of Korean Medical Science, 36(10), e62. doi:10.3346/jkms.2021.36.e62
CrossrefPubMedPMCGoogle Scholar

Yuniswati, M. (2017). The study of L1 interference on English compositions made by eighth graders. Ellite: Journal of English Language, Literature, and Teaching, 2(2), 94-100. doi:10.32528/ellite.v2i2.1508
CrossrefGoogle Scholar

Zhao, J. (2017). Native speaker advantage in academic writing? Conjunctive realizations in EAP writing by four groups of writers. Ampersand, 4, 47-57. doi:10.1016/j.amper.2017.07.001
CrossrefGoogle Scholar

Zlatev, J., & Blomberg, J. (2019). Norms of language: what kinds and where from? Insights from phenomenology. In A. Mäkilähde, V. Leppänen & E. Itkonen (Eds.), Normativity in language and linguistics (pp. 69-101). John Benjamins Publishing Company. doi:10.1075/slcs.209.03zla
CrossrefGoogle Scholar


Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2023 Mariya Kozolup, Olha Patiyevych, Halyna Kryzhanivska, Olesya Antokhiv-Skolozdra

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.