Лексичні порушення в телевізійному мовленні (на прикладі лексем посвята, видання, промоутер)
Анотація
У запропонованій статті порушені питання мовної грамотності, передусім вплив мови засобів масової інформації на розвиток та зміну сучасної польської літературної мови, зокрема на зміну кодифікованих мовних лексичних значень, зафіксованих у словниках польської мови. У розвідці проаналізовано також значення телебачення як одного з видів телекомунікацій, що служить засобом для передання й отримання інформації разом із мовним оформленням, що її супроводжує.
У статті проаналізовано теоретичну сутність терміна «лінгвістичне вторгнення», що вживається як мовне явище, яке настирливо нав’язують їх присутність у мові порушники мовних норм, тобто носії мови в процесі спілкування. Причиною використання таких мовних явищ є нерозуміння або незнання основних принципів правильності вживання мовних лексем. У результаті цей термін проникає в медіасередовище і починає вживатися в таких значеннях: 1) лексичні одиниці, що мають граматично правильні форми, але їхні значення в певних контекстах не відповідають лексичному значенню, зафіксованому в наявних лексикографічних джерелах; 2) флективні форми й синтаксичні конструкції, що є неправильними з погляду чинних норм лінгвістичної грамотності польської мови. Явище мовного порушення таким чином було проілюстроване в статті трьома прикладами лексичних одиниць, що вживаються в телевізійних висловленнях та суперечать кодифікованому значенню в польській мові. Через розширення наявного семантичного поля були схарактеризовані три лексемні одиниці: посвята, видання і промоутер.
Ключові слова: норми польської мови, мовне «розширення», мова в засобах масової інформації, медійні дослідження, медіалінгвістика.Повний текст:
PDF (English)DOI: http://dx.doi.org/10.30970/trj.2019.18.2263
Посилання
- Поки немає зовнішніх посилань.