БІБЛЕЇЗМИ В ПРОМОВАХ АМЕРИКАНСЬКИХ ПРЕЗИДЕНТІВ КІНЦЯ ДВАДЦЯТОГО ТА ПОЧАТКУ ДВАДЦЯТЬ ПЕРШОГО СТОЛІТТЯ

Viktoriya Chetaykina

Анотація


Проаналізовано прагматичні функції біблеїзмів у промовах американських Пре-
зидентів кінця ХХ та початку ХХІ століть, а також майстерне використання Біблії
як прецедентного тексту. У дослідженні висвітлено прагматичні функції біблеїзмів, вжитих без жодних змін, трансформованих біблеїзмів, а також слів та виразів, “породжених” Біблією, що трапляються в промовах Вільяма Клінтона, Джорджа Буша-молодшого, Барака Обами.
Ключові слова: біблеїзми, прецедентний текст, інтертекстуальність, вертикальний контекст, цитування, фразеологізм, алюзія, прагматика, риторика


Повний текст:

PDF

Посилання


Андрейчук Н. І. Біблеїзми з точки зору когнітивної семантики / Н. І. Андрейчук, І. Д. Карамишева // Вісник Державного університету “Львівська політехніка”. – 2000. – № 381 : Проблеми лінгвістики науково-технічного і художнього тексту та питання лінгвометодики. – С. 55–58.

Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. М. : Сов. Энциклопедия, 1969. – 607 с.

Бельчикова О. Ю. Библеизм как средство выражения иронии в романе С. Льюиса “Элмер Гентри” // Ученые записки Таврического национального университета им. В.И. Вернадского. Серия “Филология. Социальные коммуникации”. Том 22 (61). – 2009 . – № 2. – С. 365–368.

Бирих А. Из истории русских библейских выражений / А. Бирих, Й. Матешич // Русский язык за рубежом. – 1994. – № 5–6. – С. 41–46.

Дзера О. В. Біблійний інтертекстуальний простір роману “Портрет Доріана Грея” О. Вайлда і його українського перекладу // Іноземна філологія. Український науковий збірник. – 2013. – Вип. 125. – С. 159 –167.

Енциклопедія сучасної України / Головна ред. колегія: Дзюба І. М. та ін. – К. : Інститут енциклопедичних досліджень НАН України, 2013. – Т. ІІ. – 871 с.

Зорівчак Р. П. Біблеїзми у нашому мовленні // Кримська Світлиця, 2006. –№ 38. – С. 103.

Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. – Москва: Наука, 1987. – 261 с.

Клюкина Т. П. Литературные аллюзии, образы и цитаты в английском языке. – Справочное пособие. – М., 1990. – 346 с.

Лексикон загального та порівняльного літературознавства / [ред. А. Волков]. – Чернівці : Золоті Литаври, 2001. – 636 с.

Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. И. Ярцева. – Москва : Советская энциклопедия. – 1990. – 685 с.

Морозова І. Б. Прагматичний аналіз структури і семантики елементарних комунікативних одиниць у світлі гештальт-теорії: Монографія / І. Б. Морозова. – Одеса: Друкарський дім, 2009. – 384 с.

Селіванова О. Сучасна лінгвістика: термінологічна енциклопедія. – Полтава: Довкілля. – К., 2006. – 716 с.

Словник української мови в ІІ томах / Ред. колегія: І. К. Білодід та ін. – К. : Наукова думка, 1970. – Т.1. – 799 с.

Солошенко О. Д. Про визначення і типологію біблеїзмів / О. Д. Солошенко // Іноз. філологія. – Вип.111. – Львів,1999. – С. 132–138.

Українська мова. Енциклопедія. Видання друге виправлене і доповнене / Ред. колегія: Русанівський В. М. та ін. – К. : “Українська енциклопедія” ім. М. П. Бажана, 2004. – 820 с.

Alexander Soloshenko. Biblical expressions: their linguistic status and currency in English. – Piotrków Trybunalski: Naukowe Wydawnictwo Piotrkowskie przy Filii Uniwersytetu Humanistyczno-Przyrodniczego Jana Kochanowskiego, 2011. – 396 p.

Chamber’s Dictionary of Idioms: English-Ukrainian semibilingual. – К. : Всеувито, 2002. – 475 с.

Longman Dictionary of English Idioms / [director, Thomas Hill Long]. – Longman Group Limited, 1980. – XX, 387 p.

Michael J.Hyde. The Rhetor as Hero and the Pursuit of Truth: The Case of 9/11 // Rhetoric and Public Affairs, 2005. – Vol. 8. – № 1. – pp. 1–30.

New World Translation of the Holy Scriptures. – Brooklyn: Watchtower Bible and Tract Society of New York, Inc., 1981. – 1469 p.

Nelson’s New Illustrated Bible Dictionary / Completely revised and updated edition / General Editor R.F. Youngblood. – Neshville, Atlanta a.o. : Thomas Nelson Publ., 1995.

The Norton Anthology of American Literature. Nina Baym, Ronald Gottesman, Lawrence B.Holland, David Kalstone, Francis Murphy, Hershel Parker, William H. Pritchard, Patricia B. Wallace. – New York, London, 1989. – W.W.Norton & Company, Inc. – V–XXXii, 1 – 2710.

Van Parijs, Ph. Linguistic Justice for Europe, Belgium and the World // In: Lectures for the XXI Century / Bart Raeymaekers ( ed. ). – Leuven: Leuven Univ. Press, 2008. – P. 13–36.

Е л е к т р о н н і д ж е р е л а

American Rhethoric [електронний ресурс] – Режим доступу: http://www.americanrhetoric.com

The American Translations of the Bible (K. Barker) [електронний ресурс] – Режим доступу: http://www.helpmewithbiblestudy.org

The Bibles of Colonial America [електронний ресурс] – Режим доступу: http://www.greatsite.com

Bible Gateway [електронний ресурс] – Режим доступу: http:// www.biblegateway.com

Poetry Foundation [електронний ресурс] – Режим доступу: http:// http://www.poetryfoundation.org

Top Ten Bible Translations [електронний ресурс] – Режим доступу: http:// http://thomrainer.com


Посилання

  • Поки немає зовнішніх посилань.