ПОЕЗІЯ ПАВЛА ТИЧИНИ В АНГЛІЙСЬКИХ ПЕРЕКЛАДАХ: СМИСЛОЗДОБУТКИ І СМИСЛОВТРАТИ

Yuliia Dzhuhastrianska

Анотація


Проаналізовано переклади поезій Павла Тичини англійською мовою та їхню
роль у становленні міжкультурного комунікування між українською та західними
англомовними культурами. Для дослідження обрані переклади, що ввійшли до англомовних поетичних антологій, укладених на теренах колишнього СРСР та за кордоном.
Ключові слова: перекладацька рецепція, перекладацька стратегія, ключові образи, ритм, рима, “кларнетизм”.


Повний текст:

PDF

Посилання

  • Поки немає зовнішніх посилань.