Подання

 

Керівництва для авторів

ЗАГАЛЬНІ ВИМОГИ ДО ПУБЛІКАЦІЙ

До друку приймаються статті українською та англійською мовами.

            До статті додається (для аспірантів/пошукувачів) ґрунтовна рецензія доктора або кандидата філологічних наук або рекомендація до друку відповідної кафедри. Усі прийнятті до розгляду статті проходять додаткову анонімну експертизу. Редакція зберігає за собою право скорочувати статті й правити мову статті. Рукописи не повертаються.

Обсяг статті від 10 до 15 сторінок заданого формату.

 Вимоги до змісту статті

 

Редколегія приймає до розгляду статті з питань загального, германського та романського мовознавства, перекладознавства та контрастивної лінгвістики, класичної філології, літературознавства, методики викладання іноземних мов. Стаття повинна бути на актуальну для сучасного стану розвитку відповідної галузі тему та містити оригінальний, раніше не опублікований матеріал.

Вимоги до структури статті

Згідно з вимогами МОН України стаття повинна містити структурні елементи, назви яких вказуються напівжирним шрифтом без крапки в кінці. Текст з нового рядка. Додаткові підрозділи – курсивом з крапкою в кінці назви підрозділу. Текст у цьому ж рядку. Обовʼязкові підрозділи:

–      Вступ (Introduction) Постановка проблеми у загальному вигляді та її зв’язок із важливими науковими чи практичними завданнями.

–     Аналіз останніх досліджень і публікацій (Theoretical Background). Цей підрозділ має поглибити (але не повторювати) вступ (Introduction). У ньому потрібно проаналізувати літературу, дотичну до теми статті, продемонструвати внесок автора у розробку заявленої теми; сформулювати (та обґрунтовувати) теоретичні чи концептуальні положення, на які опирається автор; визначити гіпотезу/гіпотези, що потребують перевірки, або дослідницькі питання, що підлягають вивченню у статті. Варто врахувати, що посилання на відповідні публікації в цитованих міжнародних виданнях, а також власні попередні публікації з цієї тематики, окреслять роль Вашої статті у вирішенні конкретної наукової проблеми. У цьому підрозділі необхідно зазначити результати, які вдалося отримати авторам попередніх видань, та невирішені проблеми.

–     Методологія дослідження (Methods). Містить опис ходу дослідження (аналізу вибірки), характеристику методів та методик, які повинні давати чітке уявлення про обʼєктивність отриманих результатів. Відомості мають бути короткими, але достатніми, аби інші науковці могли повторити дослідження. Звертаємо увагу, що простий перелік методів дослідження буде відхилено. Читач має знати, що емпіричні дані та/чи інші матеріали достовірні, вичерпні й логічні, а методологія дослідження доцільна й ефективна.

–     Результати дослідження та їхнє обґрунтування (Results and Discussion). Результати дослідження мають бути описані чітко та вичерпно. Варто зазначити значення результатів дослідження та повʼязати їх із актуальними науковими концепціями. Уникайте розлогих цитат та обговорення опублікованої літератури.

–     Висновки (Conclusions) та перспективи подальших досліджень. Підрозділ має містити: основні висновки дослідження, чітко окреслені оригінальність та науковий внесок статті, обговорення впливу й застосування результатів дослідження, критичну оцінку недоліків вивчення та визначення перспективних напрямів для подальших досліджень.

Вимоги до технічного оформлення статті

  1. УДК (у лівому верхньому кутку, напівжирним шрифтом, кегль 14).
  2. НАЗВА СТАТТІ (через інтервал, великим напівжирним шрифтом, кегль 14).
  3. Через інтервал подаємо ім’я, прізвище автора (напівжирним шрифтом, кегль 14).
  4. Через інтервал курсивом, кегль 14 – місце роботи, робочу та електронну адреси автора (кожна інформація з нового рядка, електронна адреса без підкреслення).
  5. Анотація мовою статті (через інтервал з абзацу, кегль – 9, міжрядковий інтервал – 1), в якій окреслено предмет аналізу, методику, результати дослідження. Обсяг: 800 – 900 знаків. Рекомендовано будувати речення за зразком: “Виявлено…”, “Встановлено…”, “Зʼясовано…”, “Оцінено вклад/вплив/роль…”, “Охарактеризовано закономірності…”, “Розглянуто…” тощо.
  6. З нового рядка і з абзацу подаємо мовою статті курсивом словосполучення “Ключові слова” (ключові слова необхідні для пошукових систем і класифікації статей за темами. В інтересах автора вказати кількість ключових слів необхідних для збільшення шансів знаходження статті через пошукові системи. Словосполучення вважаються одним ключовим словом. Кількість ключових слів 5 – 7).
  7. Текст статті (через інтервал, гарнітура – Times New Roman, кегль – 14, міжрядковий інтервал – 1,5. Всі поля – 2,5 см. Абзацний відступ – 1 см).
  8. Покликання в тексті статті подаємо у квадратних дужках із зазначенням порядкового номера в списку літератури та сторінки цитованого джерела. Перша цифра – номер джерела у списку літератури, друга – номер сторінки. Номер джерела та номер сторінки розділяють двокрапкою та пробілом, номери джерел – крапкою з комою, напр.: [2], [2: 55], [3: 567; 12: 434], [7; 8; 12]. Крапку в реченні ставлять після дужок, посилань. Авторський коментар здійснюємо у круглих дужках із зазначенням через тире ініціалів автора курсивом, наприклад: (текст – А. П.).
  9. Цитати і визначення (дефініції) слів беруться в лапки. Пропуски в наведених цитатах позначаються так: <...>. Чітко диференціюються знаки дефіса (-) і тире (–), наприклад: “Інституційний дискурс – це...”, але “лексико-синтаксичні характеристики”. Подовжений дефіс (—) у статті не вживається. Перефразування не беремо в лапки, однак зазначаємо джерело.
  10. Лапки у тексті – “….”. Апостроф – ’. Крапку ставимо після лапок “….”.
  11. Фрагменти рукопису, що містять ілюстративний матеріал, друкуються курсивом, а їхній переклад (у разі наявності такого) беремо в лапки, напр.: німецькі дієслова gehen “йти” і їхати “йти” утворюють перфект ...
  12.  Виноски подаємо посторінково з арабською нумерацією. Кегль – 9, міжрядковий інтервал – 1.
  13. Рисунки і таблиці оформляємо відповідно до ДСТУ 3008-95 та розташовуємо в тексті строго в межах друкованого поля книжкової орієнтації сторінок. Уся текстова інформація на рисунках повинна бути чіткою та розбірливою і не мати зайвих деталей (наприклад, на графіках не допускають “вторинних” відміток на координатних осях та ін.). Необхідно слідкувати за тим, щоб після можливого зменшення до розміру 80 мм висота літер та цифр на рисунку залишалась не меншою ніж 2 мм. Кожний рисунок має підпис (не поєднаний з малюнком), а таблиця – заголовок (вирівнювання по центру). Всі рисунки і таблиці повинні бути послідовно пронумеровані арабськими цифрами. Бажано додавати ілюстративний матеріал у графічному форматі JPG, TIFF, PCX та ін. (графіки – чорно-білі, 300 dpi; фотографії − у відтінках сірого, 300 dpi) у вигляді окремих файлів з назвами rys1, rys2,... Формули мають наскрізну нумерацію з правого поля.Використані літературні джерела (напівжирні літери) подаємо через інтервал від переліку літератури по центру, нумерація джерел в алфавітному порядку.
  14. Через інтервал після основного тексту статті подаємо списки використаних теоретичних джерел, які укладають за вітчизняним стандартом ДСТУ 7.1:2006 “Система стандартів з інформації, бібліотечної та видавничої справи. Бібліографічний запис. Бібліографічний опис. Загальні вимоги та правила складання”. Для спрощення процедури оформлення списку літератури за вимогами ВАК рекомендуємо використовувати ресурс http://vak.in.ua/
  15. Джерела наводять в алфавітному порядку (без слів “Список літератури”) через інтервал, без абзацного відступу, шрифт 12 пт, міжрядковий інтервал – 1; спочатку джерела мовою статті.
  16. Використані літературні джерела (напівжирні літери) подаємо через інтервал від переліку літератури по центру, нумерація джерел в алфавітному порядку.
  17. Через інтервал подаємо список використаних джерел українською та російською мовами, транслітерований латиницею. Прізвища авторів, назви книг (журналів, конференцій), статей тощо транслітерують, а в квадратних дужках подають переклад назв англійською мовою (зазвичай в усіх статтях присутній авторський переклад назви статті та анотації). Іноземні джерела, укладені латиницею, залишають без змін. Для транслітерації джерел українською мовою рекомендуємо скористатися Постановою Кабінету Міністрів “Про впорядкування транслітерації українського алфавіту латиницею” від 27.01.2010 № 55 (http://zakon2.rada.gov.ua/laws/show/55-2010-%D0%BF) та такими он-лайн сервісами: “Стандартна українська транслітерація” в режимі паспортний стандарт (http://translit.kh.ua/?passport) та “Публічна система транслітерації українського алфавіту латиницею” (http://ukrlit.org/transliteratsiia#source=0LHRltC70LjQvdGB0YzQutC40LkK0YLQtdGC0Y/QvdCw). Для джерел російською мовою –  “ТРАНСЛИТ СС” (http://translit.cc). Після цього – використані транслітеровані літературні джерела (за потреби).
  18. Список скорочень (напівжирні літери подаємо через інтервал, по центру, в алфавітному порядку.
  19. Через інтервал НАЗВА СТАТТІ англійською мовою (великим напівжирним шрифтом, кегль 14).
  20. Через інтервал подаємо ім’я, прізвище автора англійською мовою (напівжирним шрифтом, кегль 14).
  21. Через інтервал курсивом, кегль 14 – місце роботи, робочу та електронну адреси автора англійською мовою (кожна інформація з нового рядка, електронна адреса без підкреслення).
  22. Прикінцева (англомовна) анотація (через інтервал з абзацу, кегль – 9, міжрядковий інтервал – 1), в якій окреслено предмет аналізу, методику, результати дослідження, має бути розширеною і мати обсяг 2000 знаків.
  23. Якщо стаття англійською мовою, то подаємо пункти 21, 22 українською мовою.
  24. Автори частково оплачують публікацію. Вартість 1 сторінки 50 грн.
  25. Рукописи, що не відповідають вимогам, редакція не реєструє й не розглядає з метою публікації.
Зразок оформлення статті:

НАДСИЛАННЯ МАТЕРІАЛІВ ДО РЕДАКЦІЇ

 До редакції надсилають/передають текст статті (електронну версію та роздрук) та рецензію (для аспірантів/пошукувачів). Оплату можна здійснити після підтвердження прийняття статті до друку.

Переказати кошти за друк статті можна на адресу редколегії: 

Кафедра французької філології,
Львівський національний університет імені Івана Франка, 
факультет іноземних мов,
вул. Університетська, 1, к. 430.
79000 Львів, Україна.
Тел. +38 0322 39 47 37

Роману Семеновичу Помірко

НАДСИЛАННЯ МАТЕРІАЛІВ ДО РЕДАКЦІЇ

До редакції надсилається текст статті (два екземпляри), копія квитанції про оплату та рецензія (для аспірантів/пошукувачів).

 

Вимоги до подання

Під час подання рукопису до журналу автори повинні підтвердити його відповідність всім встановленим вимогам, вказаним нижче. В разі виявлення невідповідності поданої роботи пунктам цих вимог редакція повертатиме авторам матеріали на доопрацювання.

  1. Це подання раніше не було опубліковане і не надсилалося до розгляду редакціям інших журналів (або у коментарях для редактора нижче дані необхідні пояснення).
  2. Файл подання є документом у форматі Microsoft Word, OpenOffice, RTF або WordPerfect.
  3. Інтернет-посилання у тексті супроводжуються повними коректними адресами URL.
  4. Текст набраний 12-м розміром кеглю з одинарним міжрядковим інтервалом; авторські акценти виділені курсивом, а не підкресленням (всюди, крім адрес URL); всі ілюстрації, графіки та таблиці розміщені безпосередньо у тексті, там, де вони повинні бути за змістом (а не у кінці документу).
  5. Текст відповідає вимогам до стилістики та бібліографії, викладеним у Керівництві для авторів розділу "Про журнал".
  6. Якщо матеріал подається у рецензований розділ журналу, при оформленні файлу подання були виконані інструкції щодо Гарантій сліпого рецензування.
 

Положення про конфіденційність

Імена та електронні адреси, які вказуються користувачами сайту цього журналу, будуть використовуватись виключно для виконання внутрішніх технічних завдань цього журналу; вони не будуть поширюватись та передаватись стороннім особам.