ЛІНГВО-СТАТИСТИЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ВОКАБУЛЯРІВ ПЕРЕКЛАДІВ СВЯТОГО ПИСЬМА
НА ПРИКЛАДІ СХІДНИХ МОВ

Богдан Рудий

Анотація


Подано результати частотного аналізу однакового тексту (Євангеліє від Івана),
перекладеного різними, у тому числі східними, мовами. З порівняльної таблиці
випливає, що найрозвиненішу морфологію серед східних мов мають тюркські мови
(турецька, азербайджанська, узбецька тощо), а найменш розвинену – чаморро,
тагалог та цебуано. Китайська та корейська мови представлені тут умовно, адже для
них не вдалося укласти частотний список слів, а лише ієрогліфів/складів унаслідок
відсутності комп’ютерного алгоритму групування ієрогліфів/складів у слова.
Ключові слова: лінгво-статистичні характеристики, частотний словник,
переклади Святого Письма.


Повний текст:

PDF


DOI: http://dx.doi.org/10.30970/vpl.2008.45.6190

Посилання

  • Поки немає зовнішніх посилань.