ФРАНЦУЗЬКА ПРОЗА У ЛІТЕРАТУРОЗНАВЧІЙ
І ПЕРЕКЛАДАЦЬКІЙ ДІЯЛЬНОСТІ ІВАНА ФРАНКА

Ярема Кравець

Анотація


Зацікавлення французькою прозою у літературознавчій і перекладацькій діяльності
І. Франка займало майже сорок років – з 1876 до 1912 року. І. Франко поставав не
лише перекладачем окремих французьких прозаїків, а й був часто ініціатором інших
перекладів, залучаючи до них своїх однодумців-літераторів. Свої переклади І. Фран-
ко супроводжував ґрунтовними розвідками про видатніших французьких прозаїків
ХІХ століття (В. Гюго, А. Доде, Е. Золя, А. Франс та ін.). У процесі дослідження
запропонованої наукової проблеми звернено увагу на причини зацікавлення І. Франка
тим чи іншим французьким письменником, підбір текстів для інтерпретації українською
мовою, методику подання читачеві виконаного перекладу, заангажування до перекладу
інших тогочасних українських письменників і перекладачів.
Ключові слова: Іван Франко, французька проза ХІХ століття, переклад,
літературознавчі студії, методика презентації перекладеного тексту, заангажованість
до перекладу.


Повний текст:

PDF


DOI: http://dx.doi.org/10.30970/vpl.2013.58.1800

Посилання

  • Поки немає зовнішніх посилань.