“СУМА ТЕОЛОГІЇ” ТОМИ З АКВІНУ: ТЕРМІНОЛОГІЧНІ ПРОБЛЕМИ

Pavlo Sodomora

Анотація


Подано проблему відтворення філософських термінів українською мовою. Аналіз
проведено на матеріалі “Суми теології” Томи з Аквіну. Висвітлено низку найважливіших
проблем, що постають при перекладі творів Томи з Аквіну. Головна проблема, що постає при
перекладі цього твору, – відтворення термінів “Суми теології” українською мовою.
Запропоновано низку вирішень деяких складних проблем. Зіставлено різні варіанти
українського перекладу одного і того ж терміна. Різними уривками тексту проілюстровано
різницю у семантичному навантаженні при відтворенні одного й того ж терміна різними
способами. На матеріалі перекладу зроблено висновки щодо доцільності використання тих чи
тих способів перекладу.
Ключові слова: форма, матерія, припадковість, теологія, калькування, транслітерація.


Повний текст:

PDF

Посилання

  • Поки немає зовнішніх посилань.